Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Jan 2016 at 08:27

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

sorry to bother you but USPS just too me they got my item but they don't want to deliver because apparently you guy made a mistake with some hangtags & stickers , they said that you guys have to send a letter or something in order to make the deliver please can you guys help, here is the tracking number

Japanese

恐れ入ります。USPSに私の荷物がありますが、配達してくれません。その理由は、貴方がハングタグとスティッカーについて間違いを犯したからです。同社によると、配達してもらうには貴方が手紙等を送らないといけないそうです。
助けてください。これが追跡番号です。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 09 Jan 2016 at 10:39

original
恐れ入ります。USPS私の荷物があますが、配達してくれません。その理由は、貴方がハングタグとスティッカーについて間違いを犯したからです。同社によると、配達してもらうには貴方が手紙等を送らないといけないそうです。
助けてください。これが追跡番号です。

corrected
恐れ入ります。USPS私の荷物を預かっており、配達してくれません。その理由は、貴方がハングタグとスティッカーの記載を間違たからです。同社によると、配達してもらうには貴方が手紙等を送らないといけないそうです。助けてください。これが追跡番号です。

Add Comment