Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2016 at 01:59
私は紛らわしい表現をしてしまい申し訳ありません。
我々はオンラインでのみ商品を販売しています。
実店舗は持っていません。
販売先はAmazon.co.jpとヤフージャパンがメインです。
他商材で日本の代理店をしているので、実際の店舗に卸売販売もしています。
その商材では、一応ウェブサイトがあります。
我々の売り上げトップ3の商品は以下になります。
あなたの商品はまだ日本では認知度が低いです。
我々がオンラインで販売促進をしていき、あなたの商品を日本で広めていきたいと思っています。
I am really sorry that I used confusing expressions.
We only sell products online.
We don't have actual shops.
We mainly sell our products at Amazon.co.jp and Yahoo! Japan.
We run an agent to sell another product. And we run a wholesale business with actual shops.
We have a website regarding that particular product.
The 3 bestselling products of ours are as follows.
Your products are not well-known in Japan as of now.
We are thinking of promoting the sales of your products online so that they will gain recognition in Japan.