Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Jan 2016 at 12:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

先日、日本郵便のEMSで発送したところですが、中国の税関で荷物が止まっております。
日本からの個人輸入が増えたため、税関の検査が厳しくなったと聞いております。
最近の事例としては、税関からお客様にご連絡が行くようです。
その際、関税や消費税の納付の請求があるとのことですので、できるだけ早く対応されることをご期待申し上げます。
なお、急きょ、荷物の受け取りをキャンセルしたい場合は、税関にご連絡いただければ、当店に商品が返送となります。その後、当店からお客様に商品代金を返金いたします。

English

You said that you sent the item by EMS of Japan Post a couple of days ago.
But it is stopped at the customs in China.
I heard that inspection at the customs is stricter as import by individual from Japan has been increasing.
As a recent example, the customs contacts you.
In that case, they will charge you to pay duties and consumption tax.
We hope that you handle it as soon as possible.
If you would like to cancel receipt of the item immediately, the item will be returned to us if you contact the customs. After that, we will issue you a refund.

Reviews ( 1 )

miya-fu 53 アメリカで2年間の語学留学の経験(平成5年-7年)があります。帰国後すぐに...
miya-fu rated this translation result as ★★★★ 08 Jan 2016 at 15:20

original
You said that you sent the item by EMS of Japan Post a couple of days ago.
But it is stopped at the customs in China.
I heard that inspection at the customs is stricter as import by individual from Japan has been increasing.
As a recent example, the customs contacts you.
In that case, they will charge you to pay duties and consumption tax.
We hope that you handle it as soon as possible.
If you would like to cancel receipt of the item immediately, the item will be returned to us if you contact the customs. After that, we will issue you a refund.

corrected
I have sent you the item by EMS of Japan Post a couple of days ago.
But it is stopped at the customs in China.
I heard that the inspection at the customs is stricter as the number of imports by individuals from Japan has been increasing.
As a recent example, the customs contacts you.
In that case, they will charge you the duties and the consumption tax.
We hope that you handle it as soon as possible.
If you have to cancel receiving the item for a urgent reason, contact the customs. The item will be returned to us. After that, we will issue you a refund.

good job!

Add Comment