Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jan 2016 at 20:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

骨董品のオリジナルか偽物かの判断は専門家がチェックをしても非常に困難です。
そのため当店舗ではオリジナルか偽物かの判断はバイヤーの責任と判断とします。
我々は多くの商品写真を提供しますので、バイヤーは商品写真を慎重に確認し、それを判断した後にご入札ください。
商品について不明な点がある場合、我々に連絡する事を躊躇しないでください。
商品の到着後の真贋についての返品やクレームは受け入れる事ができませんので、あらかじめご了承ください。

English

It is very difficult to judge authenticity of antique even if expert checks it.
Therefore, we leave judgement of original or fake up to buyers at our shop.
We provide a lot of item photos, so buyers should carefully check item photo and make judgement before bidding.
If there is anything unclear about the item, please do not hesitate to contact us.
Please note that we cannot accept any return or complaint regarding authenticity after the item is delivered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.