Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2016 at 20:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

さらに、
ATTACK ALL AROUND10(展)に入場すると必ずもらえる入場チケットを持ってくると、
抽選でプレゼントが当たる応募券をお渡しいたします!
--------------------------
①抽選で30名様にAAA展限定Tシャツオリジナルカラーver.
②抽選で10名様にメンバーサイン入りAAA展ポスター
--------------------------

English

In addition,
if you bring the ticket for entrance that you can obtain when you enter the Attack All Around 10 (exhibition), we will hand out an application ticket where you can get a present by lottery.

1. We give T shirt original color ver. that is only for the AAA exhibition to 30 people by lottery
2. We give AAA exhibition poster with autograph of the members to 10 people by lottery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。