Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Indonesian / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 11:01

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
Japanese

正直に感じていることを伝える。
あなた方は、高い料金を取る割には、梱包がひどく雑です。
私たち日本人は特に物を丁寧に扱う習慣がある。見習ってほしい。
料金も良心的で丁寧に梱包してくれる業者を他に見つけた。
だから、早急に今月であなたとの取引を中止したい。至急手続きをとりなさい。

English

I would like to be honest with you.
For someone who set a high rate, you've done a very sloppy packaging.
We, Japanese, are used to handling things carefully. I wish you can learn that from us.
I have found other company who offer better packaging service with more agreeable rate.
So, I would like to terminate our relationship this month. Please take the necessary urgent procedure.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.