Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2016 at 19:08

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

■注意事項
※特典会は列が途切れ次第終了となります
※特典会参加券は1枚につき、当日限り、1回1名様のみ有効とさせていただきます。
※特典会参加券を紛失/盗難/破損された場合、再発行はいたしませんのでご注意下さい。
※特典会参加券のダフ屋行為、転売、複製等は一切を禁止致します。
※やむを得ない都合により予告無く内容等変更・中止させて頂く場合がございますので予めご了承下さい。
※会場までの交通費・宿泊費等はお客様ご自身のご負担となります。万が一のイベント中止時でも同様です。

Chinese (Traditional)

•注意事項
*特典會將根據隊列的結束而結束。
*特典會參加券僅限當日一名顧客使用一回。
*特典會參加券有遺失、被盜、破損的情況、將不予以再次發行。請注意!
*禁止特典會參加券的高價轉手、轉賣、複製等一切行為。
*由於不可操作因素導致的活動停止、在這裡先向您做出由衷的抱歉。
*前來會場的交通費、住宿費等由顧客本身承擔、由於不可操作因素造成活動暫停也同樣。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。