Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 10:30

kaory
kaory 57
English

In 2011, social TV really started to come into its own. From the rise of entertainment checkin services like GetGlue and Miso, to integrated social and digital campaigns from networks and stars, social sites like Twitter and Facebook have become the real-time watercooler for discussing and disseminating content.

The result is that even though television ownership is on the decline, live television ratings are actually on the rise. It’s becoming increasingly important for viewers to watch a program as it happens, in order to interact with each other in real-time.

Japanese

2011年になってソーシャルテレビは実際に本領を発揮し始めた。GetGlueやMisoなどのエンターテイメントチェックインサービスの配信開始からネットワークや画面のスターを用いたソーシャルやデジタルキャンペーンの統合まで、TwitterやFacebookといったソーシャルサイトがコンテンツについて話し合い、広めていくというリアルタイムの井戸端会議のようなものになってきている。

その結果起こったのは、テレビの所有割合は低下しているがライブテレビは現実に増加してきたことである。視聴者がリアルタイムでお互いに交流するためには、偶然番組を見ていたということがますます重要になっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/14/entertainment-trends-2011/