Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 06:49
Japanese
ミズキ:「うん。慣れてる」
貧民街出身のネムはわかってくれたようで、心配する素振りは見せなかった。
ネム:「ま、寒い夜を切り抜けたら昼に眠れる貧民街とはワケが違うけどな。無理はすんなよ」
ミズキ:「わかってる。メイド長に『勝った』って思われるのが嫌で、つい」
ハギ:「ああ、そりゃわかる」
「慣れていても無理はしないように」と釘を深々刺されてから、朝食をとった。
English
Mizuki: “Yes, it is nothing for me.”
As Nemu is also from poor part of the town, he did not show his worry.
Nemu: “Well, it is not the same like you can sleep during day once you get over the freezing night. Take it easy.”
Mizuki: “I know. I had to do it because I don’t want her to think that she wins”
Hagi: “I totally understand it.”
He had breakfast after he was warned strongly not to push himself even though he is used to doing.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm