Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 54 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 04 Jan 2016 at 16:30
Japanese
東方神起とは" 東方の神が起きる! " という意味で、アジア全域から世界にその名を広げられるグループとして名付けられた。2004年2月に韓国でデビュー。日本においてもJ-POPの新人として、2005年4月にデビューを果たす。現在その圧倒的な人気は韓国・日本だけに留まらず、中国、台湾、タイ、マレーシアを始めアジア各国でその名を轟かせており、2006、2007年でのアジアツアーを大成功させている。
Chinese (Simplified)
东方神起是指“在东方的神站起!“从某种意义上说,从亚洲乃至世界都比较有名的一个团体。2004年2月在韩国出道。即使在日本作为J-POP新人,2005年4月出道。现在其压倒性的人气不仅在韩国·日本,乃至中国,台湾,泰国马来西亚开始,在亚洲各国,其美名广播,2006,2007年的亚洲巡回演唱会取得巨大成功。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。