Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jan 2016 at 07:55

ponta113
ponta113 52 ニュージーランド在住15年 Cambridge CAE TESOL ...
Japanese

何かに対して「こうあるべき」だと思うことも、全く予想もつかない出来事を悪でも善でも感情をしまい込んでただそのままに受け入れようとする姿勢もそのまま。

私の新しい一年は、この数年間に比べると決断と行動の多い年になると思う。一つ一つの判断を、理屈ではなく直感で進んで行くであろう自分を知っているだけにまずは自分自身に対して腹をくくる。

白み始めた空。しっかり考えた後は、シャワーを浴びて頭を仕事モードに切り替えて労働の時間。今日も元気に行って参ります!

English

To think something to be "This way" and hold filing of things, good and bad, which can't be imagined as is is still the same.

My year will have lots of decisions and moves compare to previous years.
I will move on not based on theory but first instinct and it is to take responsibility on my own.

The sky is getting white. After thinking a lot, taking a shower and change the mind to work. I will go and be healthy today, too!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.