Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Dec 2011 at 01:14

English

In 2011, social TV really started to come into its own. From the rise of entertainment checkin services like GetGlue and Miso, to integrated social and digital campaigns from networks and stars, social sites like Twitter and Facebook have become the real-time watercooler for discussing and disseminating content.

The result is that even though television ownership is on the decline, live television ratings are actually on the rise. It’s becoming increasingly important for viewers to watch a program as it happens, in order to interact with each other in real-time.

Japanese

2011年において、ソーシャルテレビは本当にその独自の姿になり始めた。GetGlueやMisoのようなエンターテイメントチェックインサービスの高まりから、ネットワークとスターからの統合的なソーシャルとデジタルキャンペーンへ、TwitterやFacebookのようなソーシャルサイトは、コンテンツを討論し、広めるためのリアルタイムの冷却装置となっている。

テレビのオーナーシップは衰えているにもかかわらず、ライブテレビの評価は実際向上している。リアルタイムでお互いに対話するために、それが起こった時にプログラムを見ることは、ビューアーにとってより一層重要となっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/14/entertainment-trends-2011/