Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 29 Dec 2015 at 18:42
Hi, do you mind sending me some detailed photos of the camera? I'd like to check before making the payment. Thanks a lot.
i dont understand i gave u the shipment number and i need the money back now
I am interested in this camera, but I need more detailed photos. Can you provide them under stephanschwer@web.de.
It would be very helpful.
Many thanks in advance,
こんにちは。もしよければこのカメラのディテールがわかる写真を何枚か送ってくれませんか?支払いをする前にチェックしたいのです。よろしくお願いいたします。
なぜあなたに荷物のトラッキングナンバーを送った後に、返金しなければならないのかわかりません。
このカメラに興味があります。ただ、もっとディテールがわかる写真が必要です。何枚かの写真を以下のメールアドレスに送っていただければ幸いです。stephanschwer@web.de.
どうぞよろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。もしよければこのカメラのディテールがわかる写真を何枚か送ってくれませんか?支払いをする前にチェックしたいのです。よろしくお願いいたします。
なぜあなたに荷物のトラッキングナンバーを送った後に、返金しなければならないのかわかりません。
このカメラに興味があります。ただ、もっとディテールがわかる写真が必要です。何枚かの写真を以下のメールアドレスに送っていただければ幸いです。stephanschwer@web.de.
どうぞよろしくお願いいたします。
corrected
こんにちは。もしよければこのカメラのディテールがわかる写真を何枚か送ってくれませんか?支払いをする前にチェックしたいのです。よろしくお願いいたします。
あなたに荷物のトラッキングナンバーを送りました。返金してください。
このカメラに興味があります。ただ、もっとディテールがわかる写真が必要です。何枚かの写真を以下のメールアドレスに送っていただければ幸いです。stephanschwer@web.de.
どうぞよろしくお願いいたします。