Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 17:35

jessie1019
jessie1019 50 初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。 大学...
Japanese

3.教育訓練システムの構築

<研修の形態>

a.開業前研修

b.開業後研修

4.供給・物流のシステム構築
①供給頻度とエリア
②供給体制

5.情報システムの構築
本部と店舗を結ぶシステム
6.立地評価・売上予測方法の整備
出店場所の選定は加盟者の業績に非常に大きな影響を及ぼします。そのため、本部は出店可否を判断できる立地評価の基準を持つことが必要ですし、加盟希望者もこの点について本部のサポートを大いに期待します。

①評価項目
②立地基準の整備
③売上予測方法の整備

English

3. Construction of education training system

<from of the training>

a. Training before opening of business
b. Training after opening of business

4. Construction of supply and distribution system
①Frequency of supply and area
② The supply system

5. Construction of information system
the system which links links the store to the headquarters.
6. Provision of place evaluation and the sales prediction method
The choice of place to start a branch store has a very big influence on the results of franchise store. Therefore, it is necessary for the head quarts to have the standard of place evaluation that can judge the opening of branch store. And franchise applicant also have big expect to the support of headquarters.

①Evaluation points
②Provision of the place standard
③Provision of the sales prediction method

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: フランチャイズに詳しい方