Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 09:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

f.事業活動上の損失に対する補償の有無及びその内容並びに経営不振となった場合のフランチャイズ本部による経営支援の有無及びその内容

g.契約の期間並びに契約の更新、解除及び中途解約の条件・手続に関する事項

h.加盟後、加盟者の店舗の周辺の地域に、同一又はそれに類似した業種を営む店舗をフランチャイズ本部が自ら営業すること又は他の加盟者に営業させることができるか否かに関する契約上の条項の有無及びその内容を並びにこのような営業が実施される計画の有無及びその内容

English

f. If the loss in business activity is compensated for or not and its details as well as if the main office of the franchise supports management in case where the business is not making a profit and its details.

g. Item in respect with contract period, renewal and cancellation of the contract as well as condition
and arrangement of the cancellation before expiration thereof.

h. If there is a clause in the contract regarding that the main office of the franchise manages the same or similar type of store around the affiliated store after affiliation or If other affiliated store is allowed to run the store or not and its details.
If there is a plan to carry out this type of business or not and its details

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: フランチャイズに詳しい方