Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 09:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

a.加盟に際し徴収する加盟金、保証金その他の金銭に関する事項

b.加盟者に対する商品の販売条件に関する事項

c.経営の指導に関する事項

d.使用させる商標、商号その他の表示に関する事項

e.契約の期間並びに契約の更新及び解除に関する事項

f.前各号に掲げるもののほか、経済産業省令で定める事項
また、フランチャイズ・ガイドラインが開示することが望ましいとする事項は、以下の8
項目です。

a.加盟後の商品等の供給条件に関する事項(仕入先の推奨制度等)

English

a. Item in respect with affiliation money, guarantee money and other money that are collected when affiliating

b. Item in respect with sales condition of item for the affiliated store

c. Item in respect with guidance of management

d.Item in respect with trademark, trade name and other listing that are used

e. Item in respect with contract period as well as renewal and cancellation of contract

f. Other than the items covered in the preceding number, the item that is defined by law of
Ministry of Economy, Trade and Industry.
The items that the franchise guideline should disclose are the 8 listed below.

a. Item in respect with condition of providing items after affiliation (recommendation system of company from which you purchase)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: フランチャイズに詳しい方