Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2015 at 03:55
あなたはメーカーから直接仕入れているのですね
では他のCasioの時計を卸価格で販売していただけませんか?
我々は他の商品で、アメリカの各ショップや各メーカーとも取引をしています
卸値は大体定価の50%~70%引きで仕入れができるはずです
我々にCasioの時計を定価の40%引きで販売していただけませんか?
我々があなたを通して注文します
あなたは我々から注文が入った商品のみメーカーから仕入れていただくだけで、
20%以上の利益が出ます
在庫のリスクも無くお互いに有益な取引ができると思います
You are directly getting supplies from the manufacturers.
Then, could you please sell other Casio watches at the wholesale prices?
We trade with American stores and manufactures on other products.
We can source them at 50-70 % discount to the listed prices.
Can you please sell Casio watches to us at 40% discount to the listed prices?
We will order via you.
You will earn 20% profit just by sourcing the products from the manufacturer only when we order.
There is no inventory risk, and we think we can benefit each other by this trade.