Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Dec 2011 at 20:11
English
My sincere apologies on the damage to those 2 units. I will request 2 RMA'a for those unit and forward those to you and the return labels once they are generated along with the return instructions. Again my apologies on the damage
Japanese
この2ユニットのダメージにつきまして心からお詫びを申し上げます。2ユニットに関して返品許可請求をしまして、その許可書と返品指示と同時に発行される返品のための荷札を送付いたします。改めて当ダメージにつきましてお詫びを申し上げます。