Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Indonesian / 0 Reviews / 19 Dec 2011 at 18:27
English
My sincere apologies on the damage to those 2 units. I will request 2 RMA'a for those unit and forward those to you and the return labels once they are generated along with the return instructions. Again my apologies on the damage
Japanese
そちらの二つのユニットを損傷したことを深くお詫びいたします。そのユニットに対して返品許可を発行いたします。許可が発行されたら、返品ラベルと返品方法と一緒にお送りします。ご迷惑お掛けいたします、大変申し訳ございません。