Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Dec 2015 at 16:27

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

デザインの投稿について

Q1: デザインを投稿するメリットは何でしょうか?
A: 様々なユーザーからのフィードバックを受けることができる発表の場としてご活用可能です。

また、優れたデザインとして製品化が着手されれば賞金が、その後開発が成功し販売に至れば売上のロイヤリティを受け取ることができます※。
※具体的な金額やロイヤリティ比率は募集テーマをご覧ください。

さらに、製品販売時にはデザイナーのお名前をPRさせていただきますので、デザイナーとしての製品化実績にもなります。

English

About design posting

Q1: What is the merit of posting design?
A: You can use that for presentation you get feedback from various users.

You can earn the sales royalty if its development was succeeded and go on market. You can also get the prize if its design is manufactured.※
※Please check the theme for the specific price and royalty of ratio.

Furthermore, that will be product record as a designer because we will advertise designer's name when selling the product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.