Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 26 Dec 2015 at 16:10

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

売上ロイヤリティとは何ですか?
A: ユーザー様によって投稿されたデザインが採用され、その後の製品化プロジェクトが成功した結果、TRINUSの製品として販売に至った場合、当該製品による株式会社TRINUSの売上の一部をシェアさせて頂く報酬のことです。

Q2: 算定のベースとなるのは製品の小売価格ですか?
A: TRINUSが販売する製品の商流としては、①ECを中心とした消費者に対する直販と、②リアル店舗を中心とした外部の小売企業への卸売りの2つを想定しております。

English

What is sales royalty?
A: It is a reward for which part of TRINUS Co., Ltd's sales of the corresponding product is shared, if a design posted by a user goes on sale as TRINUS's product as a result of a successful merchandizing project after getting adopted.

Q2: Is the estimate based on the retail price of a product?
A: As a commercial flow of the products which TRINUS sell, ①direct sales for consumers with a focus on EC, and ②wholesale for the outside retail companies with a focus on physical stores, are planned.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.