Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 26 Dec 2015 at 15:51

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

①については、製品の小売価格がそのまま弊社の売上となりますため、ロイヤリティ算定のベースは小売価格です
例)小売価格$50 × 販売数1,000個 × ロイヤリティ3% = $1500

②については、弊社の収益は小売店に支払う販売手数料を除した出荷額ベースで考えることになります
例)小売価格$50 × 卸掛率60% × 販売数5,000個 × ロイヤリティ3% = $4500

ロイヤリティの支払い頻度は?
半年に一度、該当製品の売上を集計してロイヤリティを精算する予定です

English

As for ①, since the retail price of the product fully becomes our sales, the estimate of royalty is based on the retail price.
E.g. the retail price $50 × sales numbers 1000 × royalty 3% = $1500

As for ②, our profit is figured out based on the shipment subtracting the sales commission for retail shops.
E.g. the retail price $50 × the ratio of wholesale price to retail price 60% × royalty 3% =$4500

What is the limit for paying royalty?
Once in six months, we will sum up the sales of the corresponding product and calculate royalty.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.