Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 24 Dec 2015 at 20:46

amyathk
amyathk 61 【自己紹介】 コニーと申します。 香港出身で、大学にて日本語研究と言語...
Japanese


メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10年間をともにした楽曲のミュージックビデオを放映します☆

Chinese (Traditional)

成員將用聲音支援大家拍照☆

☆「ALL」區
能夠「看」「聽」「感受」到的AAA LIVE,成為一個凝聚了全部(ALL)的空間。
將會在「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」使用過的舞台上展出10週年YEAR的後台照片和舞台服裝,並播放以這10年為主題的音樂影片☆

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。