Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Dec 2015 at 00:20

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

A: 会員登録をすると、デザイナーとしての機能(デザインの投稿)と、ユーザーとしての機能(投稿作品の閲覧や評価、製品化プロジェクトの支援など)をご利用いただけるようになります。それぞれ別に登録を行う必要はありません。

Q2: 会員登録は誰でもできますか?年齢制限はありますか?
A: 20歳以上で、利用規約に同意された方であれば誰でもご登録いただけます。
未成年の場合はご両親等※の同意を得た上で入会を申請するものとします。
※詳しくは利用規約をご覧ください

English

A: If you register the member, you can use the function as the user(support of product planning, evaluation and reading posted work) and designer(post design work). You don't have to register for user and designer separately.

Q2: Anybody can register the member? any age limit?
A: Anybody who is over 20 years old and agreed to terms of service can become the member.
Those who are under 20 years old are required to obtain your parents' consent※.
※Please see terms of service for details.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.