Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 23 Dec 2015 at 06:25

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

Hey I need your help! I entered The deka vs deka DVDs and The content Is locked, It asks me a password I dont know japanese, I dont know what to do, pls I need you! : (

Hello I perched this item for my son a 16yrs old student for the holidays but I have a cunsern my son neather reads nor speak Japanese .is this game available in English as well or playable in English is a better way to put it.thank you for taking time to respond to this question .Antonio Casiano

Japanese

こんにちは。 あなたの助けが必要です! 私は「deka vs deka」のDVDを再生しようとしましたが、ロックされてしまいます。 パスワードを要求してくるのですが、私は日本語がわかりません。 どうしていいかわかりません。 お願いします。 あなたが必要です!

こんにちは。 この商品を、私の息子(16歳、学生)の休暇用に購入しましたが、息子は日本語を読んだり話したりできません。 このゲームは英語版もありますか?と言うよりむしろ、英語でプレイすることができますか? 回答に時間を割いていただきありがとうございます。 Antonio Casiano

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 24 Dec 2015 at 11:50

original
こんにちは。 あなたの助けが必要です! 私は「deka vs deka」のDVDを再生しようとしましたが、ロックされてしまいます。 パスワードを要求してくるのですが、私は日本語がわかりません。 どうしていいかわかりません。 お願いします。 あなたが必要です!

こんにちは。 この商品を、私の息子(16歳、学生)の休暇用に購入しましたが、息子は日本語を読んだり話したりできません。 このゲームは英語版もありますか?と言うよりむしろ、英語でプレイすることができますか? 回答に時間を割いていたきありがとうござます。 Antonio Casiano

corrected
こんにちは。 あなたの助けが必要です! 私は「deka vs deka」のDVDを再生しようとしましたが、ロックされてしまいます。 パスワードを要求してくるのですが、私は日本語がわかりません。 どうしていいかわかりません。 お願いします。 あなたが必要です!

こんにちは。 この商品を、私の息子(16歳、学生)の休暇用に購入しましたが、息子は日本語を読んだり話したりできません。 このゲームは英語版もありますか?と言うよりむしろ、英語でプレイすることができますか? お手数ですがご回答い。 Antonio Casiano

Add Comment