Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Dec 2011 at 12:34

zhizi
zhizi 68
English

Besides charging for pro accounts and higher search ranking, Jiayuan also runs Xique.com, a one-stop e-commerce store for wedding couples.

Jiayuan was founded in 2003 by Rose Gong back in her college days, as she was inspired by high-flyer friends who were too busy and didn’t have the time to find their true love.

Eight years have passed and Jiayuan has surely connected a lot of boys and girls into couples. But ironically, Gong herself is still unmarried – probably far too busy busy building her online dating empire.

Japanese

Jiayuanは、プロアカウントや、検索結果で上位に表示させることなどの有料サービス以外にも、結婚するカップルのためにワンストップ型のeコマースサイト「Xique.com」も運営している。

Jiayuanは2003年、Rose Gong女史によって設立された。彼女は当時まだ学生だった。野心家の友達らには忙しすぎて恋人を見つける時間がなかったことが、このサイトを開設するきっかけとなった。

サイトが開設して8年、Jiayuanは確かの多くの縁結びをしていきた。だが、皮肉なことにGong女史はいまだに未婚だ。おそらく出会い系サイト「Jiayuan」を築くのに忙しすぎるのだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/jiayuan-paying-active-users/