Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Dec 2011 at 02:09

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

この後まだ中庭も掃除をしなければならず、それに加えて王宮中の窓の拭き掃除。
 終わるのはいつになるのか、想像もつかなかった。

マユミ:「何も王様の部屋に入っていけと言っているのではありませんよ。下男が入れない部屋もたくさんありますからね。廊下だけでいいわ」

ナツメ:「そんな無茶な………!」

ミズキ:「わかりました。やっておきます」

ナツメ:「ミズキくん?!」

 ナツメが素っ頓狂な声を上げる。

English

After this, a courtyard will need to be cleaned. Additionally, the windows in the palace need to be cleaned.
He has no idea when this will ever end.

Mayumi : "I am not saying you can go into the king's room. There are many rooms servants have no access to. Just the corridor will do for here."

Natsume : "You are asking for too much...!"

Mizuki : "Okay, I will do it"

Natsume : "Mizuki-kun?!"

Natsume raises his voice in disarray.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm