Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 0 Reviews / 18 Dec 2011 at 02:37
Japanese
この後まだ中庭も掃除をしなければならず、それに加えて王宮中の窓の拭き掃除。
終わるのはいつになるのか、想像もつかなかった。
マユミ:「何も王様の部屋に入っていけと言っているのではありませんよ。下男が入れない部屋もたくさんありますからね。廊下だけでいいわ」
ナツメ:「そんな無茶な………!」
ミズキ:「わかりました。やっておきます」
ナツメ:「ミズキくん?!」
ナツメが素っ頓狂な声を上げる。
English
And, still need to clean the patio and also the whole windows of the royal palace.
Couldn’t imagine how long it will take to finish it up.
Mayumi : “I’m not asking you to go far as entering the King’s room. There are many rooms where a servant can not enter. Just clean the windows in the hallway.”
Natsume “… Are you kidding?”
Mizuki : “Alright, we’ll do it”
Natsume : “ What?, Mi-zu-ki!”
Says Natsume in an inharmonious tone.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm