Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 61 / 0 Reviews / 17 Dec 2011 at 15:16
Japanese
御社に注文した商品ならば大丈夫、
今回のような状態の商品を送ってくることは無いと、信頼していたからです。
今回の件は、御社のスタッフも、当然承知して商品を送ったことでしょう。
テープで補強されていますから、間違いありません。
私は、このような品物は要りません。
商品を返品します。
私は、日本から商品を返送します。
商品の返送には6,100円前後、費用がかかると予想されます。
English
Since I placed the order to your company, I did not have any doubt that your would ship products with such a condition.
I assume your staff knew the product condition and shipped it.
There's no doubt since it is reinforced with tape.
I do not want the product like this.
I return the product.
I ship the product today.
The shipping cost will be around 6,100 jpy.