Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2011 at 15:05

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

御社に注文した商品ならば大丈夫、
今回のような状態の商品を送ってくることは無いと、信頼していたからです。

今回の件は、御社のスタッフも、当然承知して商品を送ったことでしょう。
テープで補強されていますから、間違いありません。

私は、このような品物は要りません。
商品を返品します。

私は、日本から商品を返送します。
商品の返送には6,100円前後、費用がかかると予想されます。

English

I thought that the items sent from you were always good.
I trusted you so that you would not have sent such a bad item as this case.

This time, I think your staffs well knew the condition of the item and sent it; the item was mended with tape, which fact is the evidence.

I don’t want this junk item, and I will send it back.

I send it back from Japan.
The shipping charge would be some 6,100 yen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.