Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2015 at 15:12

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

お世話になります。
この度はお客様に大変ご迷惑をおかけしたこと深く謝罪致します。
また、私情によりご連絡が遅くなり大変申し訳ございません。
このあとすぐにご返金の手続きをとります。

これ以上お客様にご迷惑はかけれませんので、商品のご返送は結構でございます。
お役に立てない場合は処分して頂ければ幸いです。

重ねて、この度は大変申し訳ございませんででした。
また何かございましたらご連絡いただければご対応致します。

English

Thanks for your service.
I deeply apologize for causing you huge convenience this time.
Also, I'm very sorry for my late reply due to personal reason.
I will immediately process refund after this.

I cannot cause you further inconvenience, so you don't have to return the item.
If you cannot use it, please discard it.

Again I apologize for causing you inconvenience.
If there is anything else, please let me know so I can take care of the matter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.