Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 15:06

kkmak
kkmak 57
Japanese


※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。

※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

■第一弾 対象公演のチケット受付
・2015年12月25日(金)12:00~2016年1月8日(金)23:59まで倖田組にて最速先行抽選受付
・2016年1月16日(土)12:00~2016年1月25日(土)23:59までplayroomにて先行抽選受付

Chinese (Traditional)

※家族座是只在倖田組・playroom接受申請。

※全部票種都是小學生以上收費(如小學生以下的孩子也需要座位的,則需要買票。)

■第一次 對象公演的門票受理
・2015年12月25日(五)12:00~2016年1月8日(五)23:59為止在倖田組最快優先受理申請抽籤
・2016年1月16日(六)12:00~2016年1月25日(六)23:59為止在playroom優先受理申請抽籤

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。