Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 14:47

kkmak
kkmak 57
Japanese

<広島限定メニュー>
■お好み焼き?スイーツ
見た目はお好み焼き?だけど食べると甘いスイーツです♪
麺をモンブランで表現し、サイドに添えられているカスタードクリームは
マヨネーズに見立てています。
■【12月18日~1月5日】お雑煮
12月に食べるみなさま、一足早いお正月気分を味わってください♪
お正月といえばお雑煮!!コラボカフェでお正月を過ごしましょう☆
■【1月6日~1月31日】雪見ぜんざい
こちらもお正月らしいメニューです。
白いふわふわの下にはぜんざいが♪

Chinese (Traditional)

<廣島限定菜單>
■大阪燒?甜品
看上去是大阪燒?但吃上去是甜甜的甜品♪
以栗子蛋糕表現麵,甜品旁的奶油則代替蛋黃醬。
■【12月18日~1月5日】雜煮年糕
12月來店的各位,趕快提早品嚐新年的味道吧♪
說起新年就想到雜煮年糕! !在協作咖啡店度過新年吧☆
■【1月6日~1月31日】白雪紅豆湯
這也是新年的代表菜單。
白雪飄飄之下是軟棉棉年糕紅豆湯♪

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。