Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 14:26

noumivi_83
noumivi_83 50 I'm a Vietnamese lady who is currentl...
Japanese

<広島限定メニュー>
■お好み焼き?スイーツ
見た目はお好み焼き?だけど食べると甘いスイーツです♪
麺をモンブランで表現し、サイドに添えられているカスタードクリームは
マヨネーズに見立てています。
■【12月18日~1月5日】お雑煮
12月に食べるみなさま、一足早いお正月気分を味わってください♪
お正月といえばお雑煮!!コラボカフェでお正月を過ごしましょう☆
■【1月6日~1月31日】雪見ぜんざい
こちらもお正月らしいメニューです。
白いふわふわの下にはぜんざいが♪

English

"Hiroshima limited menu"
- okonomiyaki? Sweet
The outlook is okonomiyaki? But when eating, it's sweet!
Mont Blanc noodles served with mayonnaise as a custard.
- december 18th ~ January 5th: ozouni - new year's dish (soup containing rice cakes and vegetables)
- having ozouni in December is a good way enjoy the early coming of the new year
Ozouni is a unskippable dish for the new year! Please have a great new year at korabo cafe.
- January 6 to january 31: yukimi (snow viewing) red bean soup
This is a dish of new year too.
White and fluffy read bean soup.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。