Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 13:22

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

名古屋パルコがAAA一色に!!トリプル開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展) & 伊藤千晃展覧会「chiaki’s factory –made by C-」 &展覧会コラボスイーツパラダイスカフェ
渋谷、札幌での開催を終えて、現在大津でも大好評開催中の
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
名古屋の皆様からの熱い、熱いご要望にお応えして、
名古屋パルコでも開催が決定いたしました!
お待たせいたしました!!
2年連続で開催です!

Chinese (Simplified)

名古屋Parco成为AAA一色!!决定了第三次开办!! ATTACK ALL AROUND10(展) & AAA展覧会「chiaki’s factory –made by C-」 &展覧会合同sweets paradise cafe
结束了在涩谷、札幌的开办、現在在大津也博得了好评开办的
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
接受了名古屋的大家的热烈热烈的邀请、
在名古屋Parco的开办也决定了!
让大家久等了!!
连续2年开办!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。