Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Dec 2015 at 06:45

michi_iwasaki
michi_iwasaki 52 よろしくお願いします!
English

Viv is an open system, enabling businesses and applications to develop its brain. The engineers behind Viv have created it based on pillars, one of which is that it will learn something new every day. Viv’s founders would have you think of their artificial intelligence service as a utility, not unlike how you think about accessing electricity. Theirs will be a ubiquitous brain that powers millions of apps, devices, and machines simply through the human voice. The ability for devices to have a remote service providing this knowledge growth is one of the many autonomy trends we will see emerge in the next 12 months.

Japanese

Vivはオープンなシステムで、ビジネスやアプリケーションの機能を高めることに利用出来る。Vivの技術者たちは、いくつかの柱を基礎としたものを作り出しその一つは毎日新しいことを学ぶようになる。Vivの創設者たちは私たちが考えるような電子的アクセスするのでなく、今までなかった人工知能サービスをユーティリティのように思っていたかもしれない。それらは、人の声を通じて100万ものアプリケーション、デバイス、そして機械のパワーとなるありふれた知能になるだろう。この知能価値がもたらす、デバイスにおけるリモートサービスはいくつかある自主トレンドの一つであり、我々はこの先12ヶ月の間にお目にかかれるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~4. Saffronの段落まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/autonomous-tech-will-surge-in-2016-keep-an-eye-on-these-8-players/