Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 14 Dec 2015 at 13:29
The move comes a few weeks after DKSH President and CEO Joerg Wolle expressed his continued commitment to invest in ASEAN companies.
aCommerce was founded in 2013 and helps companies like L’Oreal, Nestlé and HP build their performance marketing, platform development, delivery, payment solutions and customer service to boost e-commerce sales.
With 140 clients, the core aCommerce markets are Thailand, the Philippines and Indonesia.
“With the combined strengths and infrastructure, aCommerce can now offer a complete solution for B2C or B2B clients for both online and offline,” Srivorakul added.
DKSH社長とCEOのJoerg Wolle氏がアセアン企業への投資に今後も関わっていくと表明した数週間後にこの動きがあった。
aCommerce社は2013年に設立され、L'OrealやNestlé、また HP等の企業が実績マーケティングやプラットフォーム開発、配送や支払ソリューション、またカスタマーサービスを構築し、e商取引の販売を高めるよう支援している。
140の顧客を抱え、コアとなるaCommerce市場はタイにフィリピン、そしてインドネシアである。
「力とインフラを組み合わせ、aCommerce社は現在、B2C(個人顧客)や B2B(法人顧客)にオンライン、オフラインの両方で完璧なソリューションを提供することができます。」と、Srivorakul氏は付言した。
Reviews ( 1 )
勉強になります。
該当記事です。
http://e27.co/swiss-firm-dksh-buys-20-per-cent-stake-thailands-acommerce-20151208/
とんでもございません。まだまだ未熟翻訳者で、私も皆様の訳文から学ばさせて頂いております。