Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Dec 2015 at 12:26

kidataka
kidataka 52 Have studied and worked in English sp...
English

5. CurrentDraw

CurrentDraw, co-founded by William Yang (CEO) and Kasim Du (CTO), is a web app for collaborative electrical design (like Google Docs), featuring a components marketplace platform (like Alibaba) directly integrated with the app.

6. CodeCloud

CodeCloud helps independent innovators turn startup ideas into working code in minutes, even if they can’t code. It is founded by Mike De’Shazer, the author of #AppFactory with over 10 years of programming and five years of programming education experience.

Japanese

5.CurrentDraw

William Yang CEO(最高経営責任者)とKasim Du CTO(最高技術責任者)によって共同設立されたCurrentDrawは、Alibabaのようなマーケットプレースのプラットフォームをアプリに直接統合させた機能を持つ、Google Docsのような共同作業を可能にする電子設計のためのウェブアプリだ。

6.CodeCloud

CodeCloudは独立した発明者が、自身でプログラミンできなくとも、スタートアップのアイディアを実際に動くコードに変換することを手伝う。#AppFactoryの筆者であり、10年のプログラミングそして5年のプログラミング教育の経験を持つ、Mike De'Shazer氏によって設立された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。未翻訳分です。
http://e27.co/8-startups-graduated-jfdis-second-class-2015-20151204/