Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2015 at 00:42

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

S58ハナエ・モリデザインの制服採用
S60運賃値下げ裁判で全面勝訴
H3全国植樹祭において
国務大臣の送迎を民間で初めて担当
H4全車両禁煙実施
英国留学制度開始
H5第1期学士ファーストハイヤー入社(15名)
全国初の運賃値下げ認可
H9東京MK・大阪MK設立
「MKスカイゲイトシャトル」開始
H13GPS無線自動配車システム導入
H14名古屋MK・神戸MK設立
観光バス事業開始
H15「きもの割引」開始(京都MK)
H17京都市バスの代替モデル実証実験に参加
小篠ゆまデザインの新制服に変更

Chinese (Traditional)

昭和58年 採用知名服裝設計師‧HANAE MORI所設計的制服
昭和60年 於車資調降訴訟案取得全面勝訴
平成3年 於全國植樹節負責閣員接駁,為首次獲選負責接駁服務的民間車隊
平成4年 實施車輛全面禁菸
開始實施英國留學制度
平成5年 第1屆大學畢業的VIP接駁服務司機入社(15名)
調降車資(全國首次獲得認可)
平成9年 成立東京MK車隊‧大阪MK車隊
開始「MK機場接送服務」
平成13年 導入GPS無線派車系統
平成14年 成立名古屋MK車隊‧神戶MK車隊
開始觀光巴士事業
平成15年 開始實施「和服優惠」(京都MK車隊)
平成17年 參與京都市營巴士的替代交通工具研討專案
制服改採知名服裝設計師‧Yuma Koshino的設計

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.