Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 16 Dec 2011 at 03:13

Japanese

 あまりにも大人の対応をされてしまい、ミズキは戸惑う。
 そんなミズキを見て、ナツメは笑っていた。

ヒイラギ:「そういえば、君の名前は? 声も足音も聞いたことがない」

 そう言われ、ヒイラギが盲目であることをミズキはやっと思い出す。

ミズキ:「ミズキです。昨日からお世話になってます」

ヒイラギ:「ミズキくん………?」

 少し考えるヒイラギ。だが、すぐに元の笑顔に戻った。

ヒイラギ:「うん。ミズキくんか。いい名前だね」

English

Mizuki looked confused when he was overly treated like an adult.
Natsume was laughing seeing such Mizuki.

Hiiragi : “What’s your name, by the way? Haven't heard your voice and footsteps before.”
When Mizuki heard this, he finally recalls that Hiiragi was blind.

Mizuki : “I’m Mizuki and just joined here yesterday.”

Hiiragi : “Mizuki…..?”
Hiiragi, thinking for a while, and he smiles again in no time.

Hiiragi : “ Yup. Alright Mizuki. It’s a great name.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm