Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 11 Dec 2015 at 15:40

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

As devices play a progressively integral part in our daily lives, we have seen an increasing number of applications fail without adequate visual capabilities, including a myriad of midair drone collisions and robot vacuums that “eat” things they shouldn’t.

Japanese

デバイスが私たちの生活に取り入れられるようになるにつれて、視覚機能が不十分なために応用を失敗したケースをたくさん見てきた。例えば空中でのドローンの衝突や、吸い込んではいけないものを吸い込むロボット掃除機などである。

Reviews ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 16 Dec 2015 at 10:01

丁寧に訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/12/05/why-machine-vision-is-the-next-frontier-for-ai/