Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 58 / Native Japanese / 1 Review / 11 Dec 2015 at 14:33
English
As devices play a progressively integral part in our daily lives, we have seen an increasing number of applications fail without adequate visual capabilities, including a myriad of midair drone collisions and robot vacuums that “eat” things they shouldn’t.
Japanese
デバイスが私たちの日常生活で不可欠な役割を担うようになるにつれ、無人機が空中で衝突したり、ロボットが「食べる」べきでないものを吸い込むなど、視覚機能が不十分なためにうまくいかないアプリケーションの増加も観察されている。
。
Reviews ( 1 )
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★
16 Dec 2015 at 10:00
丁寧に訳されていると思います。
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/12/05/why-machine-vision-is-the-next-frontier-for-ai/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/12/05/why-machine-vision-is-the-next-frontier-for-ai/