Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 09 Dec 2015 at 13:40

marukome
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
English

DJI’s drone for farmers is smaller than some agricultural drones. The Yamaha RMAX looks more like a mini helicopter and can carry a payload of up to 61 pounds (27.7 kg).

Old MacDonald had a drone

The Chinese startup claims the new drone can cover between seven to 10 acres per hour and is over 40 times more efficient than manual spraying. The squirting is done by four ceramic nozzles, each powered by a motor. The MG-1 can adjust spraying intensity in coordination with its flying speed so as to ensure even coverage of all those tasty chemicals.

Japanese

DJI社の農業従事者用ドローンはいくつかの農業用ドローンより小さい。Yamaha RMAX はミニヘリコプターの様相に近く、61ポンド(27.7キロ)まで搭載できる。

昔のMacDonalはドローンがあった。
中国の新規企業(DJI)は新しいドローンは1時間に7~10エーカーを飛び、手動農薬散布よりも40倍以上効率がよいと主張する。4つのセラミック製ノズルから噴出され、それぞれのノズルはモーターで動く。MG-1は、飛行速度に合わせて噴射強度を調節でき、テイスティーな農薬が全て確実に撒かれるようにしている。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 22 Dec 2015 at 13:46

original
DJI社の農業従事者用ドローンはいくつかの農業用ドローンより小さい。Yamaha RMAX はミニヘリコプターの様相に近く、61ポンド(27.7キロ)まで搭載できる。

昔のMacDonalはドローンがあった。
中国の新規企業(DJI)は新しいドローンは1時間に7~10エーカーを飛び、手動農薬散布よりも40倍以上効率がよいと主張する。4つのセラミック製ノズルから噴出され、それぞれのノズルはモーターで動く。MG-1は、飛行速度に合わせて噴射強度を調節でき、テイスティーな農薬が全て確実に撒かれるようにしている。

corrected
DJI社の農業従事者用ドローンはいくつかの農業用ドローンより小さい。Yamaha RMAX はミニヘリコプターの様相に近く、61ポンド(27.7キロ)まで搭載できる。

昔のMacDonaldはドローンがあった。
この中国スタートアップの新しいドローンは1時間に7~10エーカーを飛び、手動による農薬散布よりも40倍以上効率がよいと主張する。4つのセラミック製ノズルから噴出され、それぞれのノズルはモーターで動く。MG-1は、飛行速度に合わせて噴射強度を調節でき、テイスティーな農薬が全て確実に撒かれるようにしている。

的確に訳されています

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/old-macdonald-had-a-drone/