Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 15 Dec 2011 at 20:40

English

On the other hand, the net cafe’s primary customer — students who want to play games away from the watchful eyes of parents and teachers — aren’t likely to go anywhere, and it’s possible that Shunwang has plans to expand their platform into other areas of computing rather than keeping it limited to net cafes. Only time will tell!

Japanese

一方、ネットカフェの第一の利用者—親や先生の目を盗んでゲームに没頭したい学生は—ただちに離れていく事はないだろう。また、Shunwangも今後は、ネットカフェの分野に固執せずに、むしろそれ以外のコンピュータ分野に同社のプラットフォームを広めていく可能性はある。時間が経てば分かる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/tencent-shunwang/