Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2015 at 18:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

我々は日本のセラーです
商品は日本からアメリカのアマゾン倉庫に送られそこから顧客へ配送されるシステムです
日本の信頼できる問屋から仕入れている為偽物が混入することは絶対ないです
むしろよっぽどおかしなお店で買わない限り日本国内で偽物を探す事の方が難しいかも知れません
偽物でない証明になるかどうか分からないがどうか下記のリンクから我々の評価を見て下さい
顧客は私達の商品やサービスに100%満足している事が確認できます
なお残念ながら保証は日本国内のみです
ご検討宜しくお願い致します

English

We are a Japanese seller.
Our system is that items are sent to warehouse of Amazon USA from Japan and they are sent to customers from there.
We are sure that no items are false since we have been purchasing them from the wholesaler we trust.
Unless you purchase at a shop that you cannot trust, it might be difficult to look for the false ones in Japan.
We do not know if it can prove that the items are false or not, but would you see our rating at the link below?
You can understand that our items and service satisfy our customers by 100 percent.
We regret to say, but our terms of guarantee apply only in Japan.
We appreciate your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.