Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Dec 2015 at 13:18

kidataka
kidataka 52 Have studied and worked in English sp...
English

Alibaba, co-founded by chairman Jack Ma, opened offices for the same purpose in the UK and Italy back in October. It also has a US base.

Arch-rival JD opened its first office in the US a few months ago as it too pursues more cross-border deals for Chinese shoppers.

Japanese

会長Jack Ma氏らによって共同設立されたAlibabaは先の10月にイギリスとイタリアに同じ目的で事務所を開設した。またアメリカにも拠点を持っている。

対する主ライバルのJDも数か月前にアメリカに初めてとなる事業所を開設し、中国消費者へのクロスボーダー(越境)取引の増加を試みている。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ 11 Dec 2015 at 10:52

完璧な訳です。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-cross-border-ecommerce-france-germany/