Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 08 Dec 2015 at 01:52

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
Japanese

毛穴の目立ちや原因となる古い角質をうるおいで満たします。
生まれたての角質はキメが細かく、毛穴が目立ちません。
アロエベラ葉エキスも配合しており、カミソリ負けのお肌にもアプローチします。

●ご使用前は少量でテストを行ってください。
●お肌に以上がある時は使用しないでください。(顔、頭皮には使用しないでください)
●使用中、使用後に刺激など異常があらわれた時は使用を中止して皮フ科専門医へのご相談をおすすめします。そのまま使用されますと悪化することがございますので、ご注意ください。

English

Dead skin cells will be moisturized so that they will not cause porous skin.
Newborn skin cells are so fine-textured that the pores will be visible.
It combines aloe vera leaf extracts to cure razor rash.

●Please test a small amount to before you begin to use it regularly.
●Do not use on broken skin. (Do not use on face or scalp.)
●In the unlikely event of skin irritation after use, discontinue use and consult a dermatologist. Continuing use may result in a severe condition.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.