Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Dec 2015 at 22:33

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

毛穴の目立ちや原因となる古い角質をうるおいで満たします。
生まれたての角質はキメが細かく、毛穴が目立ちません。
アロエベラ葉エキスも配合しており、カミソリ負けのお肌にもアプローチします。

●ご使用前は少量でテストを行ってください。
●お肌に以上がある時は使用しないでください。(顔、頭皮には使用しないでください)
●使用中、使用後に刺激など異常があらわれた時は使用を中止して皮フ科専門医へのご相談をおすすめします。そのまま使用されますと悪化することがございますので、ご注意ください。

English

It moistens rough pores and causal old keratin fully.
Newly-born keratin is fine in texture and its pores are hard to see.
It also contains Aloe-vera extract and approaches razor-rashed skin.


Please give a test with a small amount before use.
Please refrain from use when you have abnormal skin.(Please do not use on the face and scalp.)
If anything unusual such as stimulation occurs during and after the use, please stop using it. We recommend you consult with a dermatologist. Please be careful, as your condition may deteriorate with a continuous use.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.