Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Dec 2015 at 21:46

hiro612koro
hiro612koro 52 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
Japanese

12月11日の朝9:30にマニラに到着する便で行きます

あなたの下着が完成しているのでそれを持参します
12日に着方の講習と、商品の説明をしたいと思っています
12日にこの下着に興味ある友人も呼べますか?
12日は下着の専門家に来てもらいますので、出来るだけこのビジネスに興味のある人を呼んでおいてください

14日16:55の便で帰国します。
13日、14日は農機具、ダンプ、美容液のビジネスについて具体的に打ち合わせをしたいと思います。

我々は3人で向い、12日に講師が1名来ます。

English

I will take the plane which arrives at 9:30 in the morning on December 11th.

Your underwear is completed so I will bring it with me.
I would like to instruct how to wear it and provide the explanation on the product on 12th.
Would you ask people who are interested in underwear to come with you on 12th?
I invited an underwear expert on 12th so please kindly call as many people who is interested in this business as you can.

I will be taking the plane that leaves at 16:55 on 14th.
I would like to discuss farm equipment, damp and serum business on 13th and 14th.

I will be coming with two people and there will be one instructor on 12th.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.