Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2015 at 15:46

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

大変申し訳ございません。
商品は店の倉庫より発送代行会社に送られ、あなたの元へ発送されたのですが、
そこで住所に一部誤りがあったようです。
既に日本から発送されてしまっているため、日本からは住所ラベルの変更が出来ないようです。
大変お手数おかけいたしますが、あなたの最寄の郵便局へ誤った住所と正しい住所をお伝えいただけますでしょうか。それでもどうにもならない場合には早急に新しいものをお送りいたします。
何卒よろしくお願い申し上げます。

English

We apologize to you.
The item was sent from our warehouse to the delivery company on behalf of us i and sent to you.
Part of address was wrong there.
As it had been sent from Japan, we cannot change the label of address from Japan.
We hate to ask you, but would you tell your nearest post office the wrong address and correct address?
If it does not work, we will send the new one immediately.
We appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.